Стихотворение "Пика и черва" в лучшем его варианте заканчивается четверостишием:
Я тогда по новой всю колоду стасовал
А потом не выдержали нервы
Делать было нечего, и я его прибрал
Зря пошел я в пику, а не в черву
Но в том варианте, в котором его печатают, оно заканчивается четверостишием:
Завязать бы сразу мне, а я не уходил
И к тому же сделал ход не верный
Делать было нечего - и я его пришил
Зря пошел я в пику, а не в черву
Это какой-то ранний несовершенный вариант, так как в поздние годы Высоцкий так не пел. А явное несовершенство этого варианта видно невооруженным глазом, так как блатному в этой ситуации не свойственно говорить: "я его пришил, я его убил, я его убрал". Они так напрямую не говорят, а вот ласково "прибрал" - это в точку. И Высоцкий путем постепенного редактирования эту точку нашел. А издатели стихотворение этой точки лишили, лишив тем самым его реализма.